“一部河南史,半部中国史”,河南是中华文明和中华民族的重要发祥地,浓缩着上下五千年中华文明的中原文化是中华民族生生不息、发展壮大的丰厚滋养。“把根留住”,对外讲好中原文化、河南故事,永远是一项重要而迫切的时代课题。

6月18日,“中华源·河南故事”中外文系列丛书新闻发布会在郑州召开,记者从新闻发布会上获悉,该系列丛书是河南省迄今唯一以河南文化元素为主题的中英文双语套书,成为我省对外传播中华文化、提升河南形象的重要载体和跨文化交流的桥梁。

汇集10地市 18高校300余中外文专家团队

“中华源·河南故事”中外文系列丛书由省委外办总策划,中国外文局原副局长、中国译协常务副会长黄友义、中国外文局当代中国与世界研究院副院长杨平、当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心主任范大祺等翻译与传播专家担任顾问,省委常委、秘书长穆为民、副省长何金平担任编委会名誉主任。

据省委外事工作委员会办公室主任付静介绍,该系列丛书汇聚10个地市、18所高校、300余位中外文专家的团队力量,丛书初步规划有汉字、古都、中医、豫剧、少林功夫、太极拳、老子、庄子、焦裕禄、红旗渠、大别山、航空城、黄河文化、河洛文化、脱贫攻坚、空中丝绸之路等近30个选题,力求向世界呈现一个真实、立体、全面的河南,是“翻译河南”工程的一个重要成果。

据了解,省委外办于2018年上半年启动“翻译河南”工程,以“翻译工程”为抓手,实施“一体两翼多平台”战略布局,整合各方资源,创新表达方式,拓宽宣传渠道,构建富有创造力、感召力、公信力的对外话语体系。

一体指对外话语体系建设,两翼指推动中原文化“走出去”和规范公共服务领域外语标识,多平台是指打造对外语言和形象提升智库平台。“中华源·河南故事”中外文系列丛书就是推动中原文化“走出去”,提升中华文化国际影响力的一次有益尝试。

首批10个分卷已出版世界上第一本英文版《红旗渠》《焦裕禄》发布

“历经初期调研、选题论证、专家对接、编译润色、出版社审校等各个环节和流程,首批十个分卷《中医》《汉字》《农业》《古都》《少林功夫》《太极拳》《“人工天河”红旗渠》《焦裕禄》《丝绸之路》《手工艺》已完成出版,今天正式对外发布。”付静在新闻发布会上介绍。

“省文化和旅游厅将通过在全省图书馆陈列‘中华源·河南故事’中外文系列丛书、在对外交流活动中向外宾赠送丛书等方式,推动中原文化走出去,并将丛书纳入文旅宣传“三进三上”宣传体系,推动“中华源·河南故事”中外文系列丛书“进酒店”、“进机场”、“进车站”。”省文化和旅游厅党组成员、副厅长周耀霞说。

据悉,本套丛书是我省迄今唯一以河南文化元素为主题的中英文双语套书,也是对外传播中华文化、提升河南形象的重要载体,中国外文局将其列为“中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设”重要项目成果。

开封市人民政府副市长尹君介绍:本次丛书推出了世界上第一本英文版的《焦裕禄》,还原了他曲折而又光辉的人生历程,记录了他作为革命战士、企业领导、地方领导等各个工作岗位上发生的感人故事,展示了在焦裕禄精神鼓舞下的兰考之干、兰考之变、兰考之美。本书的出版,也是我国,乃至世界第一本焦裕禄事迹方面的中英文对照版图书。相信本书对于中外读者了解以焦裕禄为代表的中国公务人员的工作作风,理解习近平总书记治国理政思想,有着重要的参考价值。

河南省是中医药大省,中医药历史文化悠久,中医纳入首批丛书推出,对于推动我省中医药文化走出去具有积极作用。

河南中医药大学校长许二平说:“《中华源河南故事-中医卷》是一本介绍中医药特色的中英双语普及读物。书中简要介绍了历史上著名的河南医家和新时代的名中医以及当今独具特色的诊疗技术,同时还介绍了河南丰富的中药资源和中医药文化旅游资源以及河南中医药文化国际传播与交流的情况,均给人以有益的启示。”

河南省体育局副局长王炳奇介绍,丛书《少林功夫》和《太极拳》分卷用中英两种语言生动地介绍了两拳的起源、发展、传承、套路和国际影响,对于推动中华武术文化走出去具有重要意义,也为中华武术文化中外文规范化表述奠定了基础。

河南工业大学党委副书记、校长卞科表示:与少林功夫结缘,要追溯到我校自2008年开始承担的国家商务部援外培训任务。我校是河南省唯一具有中国政府援外培训项目执行资质的高校。我校承担了“少林功夫”外译的任务。并在去年11月,与省委外办共建了“河南省少林功夫外译研究中心”,举办了首届中国少林功夫外译高端论坛,产生了良好的社会影响,提升了河南省少林功夫的对外传播声誉,对学校的国际化起到了很大的促进作用。

据了解,该系列丛书出版发行后,省委外办将利用外交外事渠道向全球推广,并在欧洲举办发布式,以本套丛书为载体,将更多优秀的河南文化元素展现给世界,进一步提升河南的海外影响力。后续其他分卷正在编译中,将于今明两年陆续出版发行。

推荐内容